Contents

При любом использовании данного материала ссылка на первоисточник обязательна!

Home
         

 

ГОРНОЛЫЖНЫЙ СТАДИОН


ПОДГОТОВКА УЧЕБНЫХ СКЛОНОВ И ГОРНОЛЫЖНЫХ ТРАСС

   
Л. П. Ремизов, Москва
 

Проектирование горнолыжного комплекса всегда начинается с детального изучения возможностей для прокладывания разнообразных горнолыжных трасс. На втором этапе к трассам привязывают проекты разного типа подъемников с учетом емкости выбранных трасс, их пропускной способности. Лишь на третьем этапе проектируют гостиницы для горнолыжников, чтобы наряду с туристскими требованиями они обеспечивали легкий и быстрый (лучше вниз на лыжах) доступ к нижним станциям мощных канатных дорог. Такова логика, такова практика строительства горнолыжных комплексов во всем мире.

Естественно, что подготовка и содержание горнолыжных трасс являются главной заботой администрации горнолыжного центра. В большинстве стран принято рассматривать следующие четыре типа трасс по степени их сложности, которые маркируются соответственно зеленым, синим, красным и черным цветом.

Классификация трасс по их сложности. Сложность трасс определяется прежде всего скоростью, которую можно на них развить, а также наличием сложных рельефных форм, препятствий и опасных мест.

На простых трассах, рассчитанных на начинающих туристов-горнолыжников, скорость спуска не должна превышать 30 — 40 км/ч, а препятствий и опасных мест там не должно быть вовсе. На спуске преобладают пологие участки (примерно половина трассы — до 10 — 12° крутизны, четверть дистанции — 10 — 15° и не более четверти — до 18 — 20°), причем участки средней крутизны (15 — 20°) небольшой длины (100 — 150 м) заканчиваются выполаживаниями.

На трассах средней сложности количество препятствий и опасных мест сводится до минимума. Пологие участки (до 10°) занимают более трети дистанции, участки крутизной 10 — 15° — треть дистанции, на более крутые склоны (до 25°) приходится остальная часть, так что средняя крутизна спуска не превышает 12 — 14°. На сложных трассах увеличивается пропорция крутых участков и средний угол наклона дистанции достигает 16 — 18°. Длина трасс может быть от нескольких сот метров до нескольких километров.

Степень сложности трассы определяется главным образом по той технике спуска на

 

лыжах, которая возможна на ней. Если трасса проходится в плуге с использованием местами поворотов соскальзыванием, то она может быть отнесена к первой (зеленой) категории. Если же для преодоления трассы вполне достаточна упоровая техника поворотов, то этой трассе может быть дана вторая (синяя) категория. В случаях, когда на спусках попадаются крутые склоны, где необходима более совершенная техника поворотов на параллельных лыжах и где встречаются препятствия и опасные места, трассы относят к более сложным — третьей (красной) и четвертой (черной) категориям.

Обеспечение безопасности. Международная федерация лыжного спорта (ФИС) установила следующие нормы для организации катания горнолыжников на трассах.

1. У нижних станций подъемников горнолыжники должны быть информированы о степени трудности трасс, которые их ожидают наверху.

2. На трассах должно быть гарантировано безопасное катание: опасные места устранены или ограждены.

3. О «закрытых» и «открытых» трассах объявляется внизу у канатных дорог.

4. Горнолыжники предупреждаются о наличии лавиноопасных склонов.

5. Если на трассе имеются едва заметные препятствия (опасности), около них устанавливаются предупреждающие знаки: желтый треугольник с восклицательным знаком.

6. Об открытии и закрытии трассы объявляет контрольно-спасательная служба. После закрытия трассы спасатели должны убедиться, что на склонах никого не осталось.

7. Трассы нумеруются по порядку слева направо, начиная от долины вверх. Трассам желательно давать наименования (например, по цветам сложности, географическим названиям, названиям зверей, птиц и т. п.).. Каждая трасса должна иметь свои дистанционные марки. Это облегчает ориентирование туристам и организацию поисковых работ в случае аварийных обстоятельств.

8. На трассе должны постоянно действовать работники службы трасс и контрольно-спасательной службы, экипированные необходимым снаряжением и оборудованием, по

Library   58   Up


Contents

 

Home
  37489-35.jpg

 

Рис. 1. Устройство полок-террас и ограждение опасных мест сетками и матами

 

склонам систематически патрулировать спасатели-горнолыжники.

9. Эвакуацию пострадавших с горы необходимо производить быстро, со своевременной доставкой в медпункт.

Относительно последнего положения следует напомнить об узаконенном в практике спасателей тройном 20-минутном правиле, согласно которому из любой точки трассы и близлежащей зоны лыжник не выше среднего технического уровня может доставить спасателям весть о несчастном случае в первые двадцать минут, в следующие двадцать минут к пострадавшему прибывает помощь, а в третью двадцатиминутку его привозят к врачу или в медпункт. Это значит, что пострадавший должен получить квалифицированную медицинскую помощь не позднее чем через час.

Если при сооружении трасс не удается избежать опасных участков, прибегают к строительству защитных ограждений. В качестве ограждений рекомендуется использовать сетки-улавливатели, щиты-отражатели, плетни. Перед опасными препятствиями укладываются тюки из прессованной соломы, мешки с сеном, матрацы, валы из снега и веток. Наиболее

 

эффективна защита с помощью капроновых сеток, по внутренней стороне которых выкладывается метровой высоты снежный бруствер (см. рисунок).

Устанавливаются они для задержания упавшего лыжника и предотвращения сползания его в опасную зону.

Сооружение защитных ограждений обязательно перед скалами, камнями, деревьями, столбами, опорами и другими препятствиями, в местах крутых спадов и обрывов, виражей «под снося (на выпуклом рельефе).

Прокладывание полотна трассы. Основные требования к полотну трассы сводятся к следующему.

1. Трасса прокладывается по склонам плавной извилистой лентой. Сложные участки чередуются с простыми, крутые — с пологими.

2. Ширина полотна трассы должна быть согласована с рельефом, наличием опасных мест, препятствий. Так, например, на крутых участках трассу желательно делать пошире (не менее 40 — 50 м), ибо здесь будут образовываться бугры. На узких трассах эти бугры становятся большими, с крутыми спадами, опасными. Нередко ямы пробиваются до грунта. Размеры бугров зависят от крутизны склона, состояния снега и главным образом от количества спустившихся лыжников.

3. Траектория трассы обеспечивает достаточную скорость спуска. Это значит, что на трассе не должно быть затяжных контруклонов и выполаживаний. Совершенно недопустим рельеф, вынуждающий лыжника останавливаться и отталкиваться палками для сохранения скорости.

4. Трасса должна быть безопасной. В местах наиболее вероятных падений обеспечиваются меры, предохраняющие горнолыжников от травм.

5. Трасса исключает пересечение ее другими трассами. В редких случаях допустимо слияние трасс по ходу движения, если на достаточном расстоянии от этого места лыжникам предоставлен хороший обзор. Допустимо ответвление трассы, которое четко маркируется.

6. Ни в коем случае трасса не должна пересекаться с линией буксировочного подъемника.

7. Трассы прокладываются с учетом постоянного и возможно более однородного снежного покрытия (учитываются высота местности, роза ветров, экспозиция склонов, метеоусловия). Нередко случается, что хорошие по профилю трассы быстро выходят из строя в результате выдувания снега на гребневых участках или полках, а также из-за оттаивания снега под действием солнечных лучей (на каменистых грядах-бордюрах, контруклонах).

Хорошие трассы, как правило, имеют большое разнообразие рельефных форм, таких,

 
Library   59   Up


Contents

 

Home
 

как спады, увалы, лощины, гребни, бугры, выполаживания, контруклоны. На трассах желательны обзорные пункты, откуда видны трасса, нижняя и верхняя станция подъемника, другие трассы и канатные дороги.

Подготовка и содержание трасс. Горнолыжные трассы и склоны требуют систематического ухода. Подготовка трасс к зимнему сезону начинается задолго до наступления зимних холодов. Летом и осенью проводятся, если это необходимо, строительные и взрывные работы по улучшению рельефа и обеспечению безопасности, очистке и подготовке трассы.

В этот же период ремонтируются защитные ограждения и сооружаются новые. Мешки с сеном, соломенные тюки, матрацы сохраняются под навесом. Подросший кустарник срезается, убираются камни, склоны в оголенных местах задерновываются и засеваются травой, проводятся дренажные и другие работы по уходу за трассами.

С выпадением снега и началом горнолыжного сезона подготовка и содержание трасс сводятся главным образом к обеспечению равномерного снежного покрова и соблюдению всех мер безопасности. С этой целью службы трасс проводят работы по утрамбовыванию, исправлению и выравниванию снежного покрова, в опасных местах срезаются бугры, закапываются ямы, на оголенные участки подвозится и засыпается снег. Ведется строгий контроль за безопасностью спуска на серпантинах-дорожках на крутых склонах и на тропинках в лесу. Для скопления снега в обдуваемых ветром местах устанавливаются плетни или щиты.

Оборудование трасс. Наряду с защитными ограждениями горнолыжные трассы и склоны имеют указательные и предупреждающие знаки, информационные щиты и т. п. Вывешенные схемы помогают лыжникам легко ориентироваться в данном районе, быстро переходить на трассы разной сложности, узнать места расположения контрольно-спасательных пунктов, подъемников, кафе, гостиниц, туалета. На посадочных станциях канатных дорог вывешиваются правила поведения лыжников на склонах, требования по безопасному пользованию подъемниками, объявления о состоянии различных трасс, погоде, расписание работы канатных дорог и др.

Горнолыжные трассы оборудуются телефонной связью и радиофицируются. Телефонные точки устанавливаются на верхних и нижних станциях подъемников! в пунктах КСС (контрольно-спасательной службы). Радиофикация должна по возможности обеспечивать слышимость по всей длине трасс. По радио сообщают о состоянии погоды, снега, трасс, передают специальные распоряжения, транслируют музыку.

  37489-36.jpg

 

Рис. 2. Предупреждающие знаки на горнолыжных трассах:
а — виражи, 6 — крутой поворот направо, в — сужение трассы, г — излом склона (неровности), д — развилка (разъезд трасс), е — перекресток (пересечение трасс), ж — встречное движение, з — опасность (внимание!), и — лавинная опасность, к — пересечение с трассой подъемника (кресельного, буксировочного), л — трасса спуска (выход на трассу), м — обрыв, н — трасса закрыта (запрещающий знак на красном фоне)

 

Трассы должны располагать стационарной системой автохронометража, водопроводом для поливки трасс. Прокладка линий радио- и телефонной сети, автохронометража осуществляется по воздуху (между опорами подъемников) либо кабельным способом под землей, так, чтобы не препятствовать катанию лыжников.

В ряде горнолыжных центров, особенно в северных районах, где в начале зимы светлая часть дня непродолжительна, используется искусственное освещение склонов от электросети.

На трассах должны быть размещены домики спасательной службы на расстоянии примерно 1 — 1,5 км друг от друга. В домиках хранят весь необходимый спасательный инвентарь (сани, одеяла, шины, зонды, веревки

 
Library   60   Up


Contents

 

Home
 

и пр.), медикаменты. Здесь также удобно хранить инструмент и необходимый реквизит для ухода за трассами. Спасательные домики желательно телефонизировать.

На трассах устанавливаются стартовые и финишные домики, наблюдательные и съемочные вышки и иные сооружения.

Знаки на трассах (рис. 2). В горнолыжном центре указательные знаки помогают быстро найти дорогу к подъемникам, трассам, склонам, гостиницам и др. На горнолыжных трассах они наряду с информацией о направлении движения предупреждают об опасностях и особенностях трасс. На развилках трасс и перед крутыми виражами указывается направление движения (в цвете, соответствующем сложности трассы).

Предупреждающие знаки, окрашенные в черный цвет на желтом фоне, сообщают о виражах, изменении направления спуска, сужении трассы, изломах склона, развилках, перекрестке трасс, встречном движении (на полках, тропах), лавиноопасности, трассе подъем-

 

ника (буксировочного или кресельного), выходе на трассу спуска, обрыве.

Знаки на трассах необходимо размещать в 30 — 100 м от опасного места, в зависимости от возможной скорости спуска и от рельефа, с таким расчетом, чтобы лыжник мог заблаговременно подготовиться к встрече с препятствием, а также в тех пунктах, где этого требует обстановка.

В туман и при плохой видимости на трассах рекомендуется устанавливать дистанционные марки, имеющие круглую форму диаметром 40 см, окрашенные в цвета, соответствующие сложности трассы. Посередине знака — белый номер трассы (высота цифры 25 см), ниже мелким шрифтом (5 см) указывается порядковый номер марки. Счет марок идет от финиша снизу вверх по трассе на расстоянии друг от друга 300 — 400 м. Таким образом, съезжая вниз, лыжник по номеру марки может определить, сколько ему осталось ехать до конца трассы.

 

 

УЧЕНЫЕ — ТРЕНЕРУ


О ТАКТИКЕ СКОЛЬЖЕНИЯ

   
Г. Г. Ощепков, Москва
 

Менее чем за одно десятилетие произошла переориентация в постановке слаломных трасс. По словам известного мастера горнолыжного спорта Ж.-К. Килли, лыжник должен был проходить трассу, скользя вправо и влево, буквально поперек склона, делая очень резкие повороты в отличие от нынешних спусков. Такая переориентация получила соответствующее отражение и в правилах соревнований по горнолыжному спорту, что отчетливо прослеживается при сравнении текстов четырех последовательных изданий «Правил соревнований» по горнолыжному спорту (см. таблицу).

В то же время нельзя считать правомерным мнение, будто в современном слаломе техника поворота перестает играть решающую роль для спортсменов высокой квалификации, а необходима лишь туристам. В этой связи можно указать на глубоко верное замечание, что «любой спуск с горы включает повороты как обязательный элемент, однако цель, которая преследуется при выполнении поворотов, различна у горнолыжников разного уровня, различна и техника выполнения этих поворотов» (Салманов Г. Д. «Горнолыжный спорт за рубежом»). Правила 1982 г. как раз и учиты-

 

вают необходимость сочетания максимальной скорости скольжения с высокой техникой поворотов. Отсюда вытекает и необходимость совершенствования существующей методики технико-тактической подготовки слаломистов.

В настоящей статье остановимся более подробно на вопросах тактики скольжения.

Известно, что любой слаломный поворот лыжник может выполнить как у верхнего, так и у нижнего древка вертикально поставленных ворот. Такой упрощенный схематический пример показывает, что можно один и тот же технический прием использовать в двух разных тактических вариантах. Если рассматривать эти варианты с позиций достижения большей скорости скольжения, то их условно можно назвать вариантами тактики скольжения или схемами тактики скольжения. В этом смысле мы и будем пользоваться понятием «тактика скольжения» при дальнейшем изложении.

Рассматривая соотношение понятий техники и тактики скольжения (при известной условности их разделения), отметим, что понятием «техника скольжения» можно объединять преимущественно движения лыжника в фазе входа в поворот (тип разгрузки, меха-

Library   61   Up

 

   Prev Назад   Next Дальше   Contents К содержанию   Home На главную   Library В библиотеку   Up В начало