|
ли, хныкали, иногда вели себя цинично, изрыгал и проклятья, немыслимо сквернословили и высокопарно молили об удаче. Моим фаворитом в искусстве фиглярства был Хосе Луи Дамиани, взрывной уругваец, у которого нежное отношение к теннисным мячам то и дело сменялось приступами ненависти. Когда мячи подчинялись его воле, Дамиани ласково гладил их перед подачей, потирал о свой внушительный живот. Но стоило им хоть раз ослушаться, как Дамиани называл их «маленькими блудницами» и беспощадно бил их, как будто это были неверные любовницы, нуждавшиеся в наказании.
Но часто можно было видеть действительно великолепный теннис, на который стоило посмотреть. В отсутствии теннисных «звезд» спортсмены, почувствовав себя раскованней, демонстрировали весь арсенал мастерства. И неудивительно: попасть в сотню лучших мира в любой сфере человеческой деятельности — задача сверхтрудная. Интересно вообразить, что представляла бы собой такого рода классификация в любом другом виде спорта, где результаты контролировались бы компьютером, как в теннисе. В Америке лучший сотый футболист, бейсболист, баскетболист был бы широко известен, высоко уважаем и хорошо оплачиваем. В европейском футболе лучший сотый игрок, наверное, стал бы национальным героем. А в теннисе почему-то спортсмен, который числится под номером сто в компьютерной классификации АТП*, считается посредственностью, скромным ремесленником, который играет в скучный, непривлекательный теннис.
Турнир в Ницце доказал как раз обратное, и не один я восхищался игрой Клаудио Панатты, который, находясь долгое время в тени своего знаменитого брата Адриано, в этот раз дошел наконец-то до полуфиналов. В турнире участвовал и Анджел Хименес, отважный маленький испанец, который обычно появляется на корте в шапочке для игры в гольф. Он уступает Андре Гомесу в росте больше чем на фут, а в весе — на пятьдесят фунтов. Гигант-эквадорец
* АТП — Ассоциация теннисистов-профессионалов — руководящий орган мужского профессионального тенниса. —
Прим. пер.
|
|
«выбил» Хименеса из корта в первом же сете. Во втором сете испанец носился за каждым мячом, выиграл тай-брек, будучи на волосок от поражения, и, уступая третий сет 1 : 4, все же выиграл встречу.
Потом Рамеш Кришнан, полноватый и низкорослый, выступил против Джимми Ариаса, 17-летнего американца, который, казалось, весь вылеплен из рельефной мускулатуры, сильной, как сжатые пружины. Чем напряженней становился матч, тем больше Арнас вкладывал себя в каждый удар, стараясь все время послать мяч ближе к линиям. Кришнан, по-видимому, зачарованный симметричностью своих собственных легких как перышко ударов, был доволен тем, что держит мяч в игре. К третьему сету Ариас ковылял по корту из-за судороги ног, а Кришнан, гибкий, как йог, парализовал его действия ответными ударами, такими невесомыми, как будто он не бил по мячу, а припудривал лицо пуховкой.
Балаш Тароци в одиночку обыграл всю уругвайскую команду Кубка Дэвиса, сумев спасти один матчбол против Диего Переды в первом круге, а другой — против Дамиани в четвертьфинале во время проливного дождя. Потом после победы в четвертьфинале над Клаудио Панаттой, он сыграл марафонский матч против первой ракетки Франции и местного фаворита Яника Ноа.
При счете сетов 1 : 1 и по 5 : 5 в решающем сете Тароци проигрывал на своей подаче 15:40, но спас два геймбола; при этом Ноа, пытаясь достать мяч, растянулся на корте. На спортивной рубашке этого чернокожего француза, выходца из Камеруна, прямо на груди так и осталось грязное пятно шоколадного цвета.
При счете 7 : 7 в третьем сете у Тароци отказала подача, и, когда счет в гейме стал 0 :30, казалось, что венгр деморализован. «Дропшот»* звучит по-французски как «amorti» — буквально «мертвый мяч». Тароци сыграл два великолепных «мертвых мяча» и сразу ожил. Он держал подачу и продолжал держаться сам, лидируя в сете 12 : 11, а потом, сломав, наконец, Ноа, выиграл титул чемпиона — 6 : 2, 3 : 6, 13 : 11.
Французский журналист, сидящий рядом со мной, раздраженно
* Дропшот — укороченный мяч.
|
|